-
Aprobaron la intervención telefónica y debería estar funcionando.
تم تركيب أجهزة التنصت يجب أن تعمل الآن
-
Se han instalado detectores de humos (conectados con la compañía de servicios de seguridad que custodia el edificio y con el cuerpo de bomberos suizo) y extintores de incendios en todos los locales.
كما جرى تركيب أجهزة الكشف عن الدخان (متصلة بشبكة شركة الأمن المسؤولة عن المبنى ومع الفرقة السويسرية لإطفاء الحرائق ومعدات لإطفاء الحرائق في جميع المواقع.
-
“c. Toda otra información sobre el sitio en que está instalado el equipo de comunicaciones, disponible sobre la base del acuerdo o arreglo de servicios (párrafo 3 del artículo 18).”
"ج- أي معلومات أخرى عن موقع تركيب أجهزة الاتصال المتاحة على أساس اتفاق أو ترتيب الخدمة" (الفقرة 3 من المادة 18).
-
En el marco de ese proyecto, se dota a los establecimientos docentes de Letonia de tecnologías de la información, se desarrollan materiales metodológicos, se imparte formación al profesorado, se instalan las tecnologías y se mejoran los programas de enseñanza superior y los programas de aprendizaje a distancia.
وبموجب هذا المشروع تحصل مؤسسات التعليم في لاتفيا على تكنولوجيا المعلومات وتضع مواد منهجية ويجري تدريب المعلمين وتركيب الأجهزة التقنية، وتنفيذ برامج لتحسين التعلّم في التعليم العالي وللتعلم عن بُعد.
-
Ⴗ La creación de un organismo de ordenación de la cuenca del Volta con miras a la instalación de dispositivos de acopio y transmisión de datos hidrológicos y climatológicos que sirvan de base para la adopción de decisiones en materia de ordenación sostenible de los recursos hídricos de la cuenca del Volta (Volta-HYCOS).
• إنشاء هيئة لإدارة حوض نهر فولتا بغرض تركيب أجهزة لجمع وإرسال البيانات الهيدرولوجية والمناخية التي قد تصلح أساساً لاتخاذ القرارات في مجال الإدارة الدائمة للموارد المائية لحوض نهر فولتا (Volta-HYCOS).
-
El Plan de asistencia a las personas con discapacidad para la compra y reparación de prótesis e instrumentos auxiliares fue revisado en abril de 2005 con objeto de ayudar a las personas necesitadas con discapacidad a adquirir modernas prótesis e instrumentos auxiliares duraderos, sofisticados y fabricados científicamente.
وفي نيسان/أبريل 2005 تم تنقيح مشروع تقديم المساعدة للأشخاص المعوَّقين في مجال شراء/تركيب الأجهزة/المعينات، وذلك بهدف مساعدة المعوَّقين المعوزين على شراء السلع المعمِّرة والمعينات والأجهزة الحديثة المعقَّدة علمية التصنيع.
-
La introducción de lectores electrónicos de documentos y la instalación de otros dispositivos de exploración en los puntos de entrada, en particular en el nuevo Aeropuerto Internacional ampliado Grantley Adams permitirá mejorar aún más el despacho de pasajeros y reforzar la capacidad de inspección de los funcionarios de inmigración en los puntos de entrada.
وسوف يؤدي تركيب أجهزة قراءة المستندات وشتى أجهزة المسح الأخرى بمنافذ الدخول، ولا سيما بمطار غرانتلي آدمز الدولي بعد توسعته، إلى زيادة تحسين تجهيز إجراءات المسافرين وتعزيز قدرات التفتيش لدى موظفي الهجرة بالمواقع الأمامية.
-
La Comisión Consultiva en su informe A/58/759/Add.7 (párr. 18) pidió que se volvieran a justificar tres puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional, a saber, un técnico en tecnología de la información, un instalador y un empleado de recepción e inspección en el campamento Faouar.
طلبت اللجنة الاستشارية في تقريرها A/58/759/Add.7 (الفقرة 18) تقديم مبررات الحاجة إلى ثلاث وظائف محلية في فئة الخدمات العامة وهي، وظيفة مساعد لتكنولوجيا المعلومات وعامل تركيب أجهزة، وكاتب استلام وتفتيش في معسكر الفوار.
-
Otros dos proyectos, relativos a la instalación de separadores balísticos en el Salón de la Asamblea General y las Salas del Consejo de Seguridad y a la instalación de sensores y artefactos de seguridad del aire, cuyo costo total asciende a 2.150.600 dólares, se han aplazado hasta la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura.
وأُجِّل مشروعان، هما تركيب قواطع واقية من الرصاص في قاعة الجمعية العامة وقاعات مجلس الأمن، وتركيب أجهزة استشعار ومعدات لحماية أعمدة التهوية تبلغ تكلفتها الكلية 600 150 2 دولار، إلى حين تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
-
3.3 a) Durante los tres últimos años, se han instalado equipos de inspección por rayos de la carga de los camiones y otros vehículos en varios puestos fronterizos importantes, en particular en Karameh, Jaber y Aqaba. La instalación de esos equipos se generalizará en todos los puestos fronterizos en un futuro próximo.
3-3 (أ) ومنذ حوالي الثلاث سنوات الأخيرة تم تركيب أجهزة تفتيش إشعاعية متطورة للشاحنات والمركبات في عدد من المراكز الحدودية المهمة في المملكة مثل مركز حدود الكرامة وجابر والعقبة على أن يتم تعميم تركيب مثل هذه الأجهزة في باقي المراكز الحدودية في الفترة القريبة القادمة.